Der uralte und elegante, leichte und ferne Klang der Gugin scheint Jahrtausende von Zeit und Raum zu durchdringen. Sie durchdringt den menschlichen Geist, macht den Geist friedlich, meditiert und heilt die Seele. Die Klänge tauchen in den Bergen auf, fliessen in die Flüsse und verschwinden wieder in den Strömen.
Mo Yings musikalische Erkundung hat sowohl kulturelle als auch musikalische Grenzen überschritten und eine einzigartige Mischung aus traditionellen chinesischen und westlichen Musikelementen geschaffen. Ihre Musik bewahrt zwar den traditionellen chinesischen Stil, ist aber von einer modernen Sensibilität durchdrungen, voller Tiefe und dennoch für den modernen Hörer zugänglich. Mo Ying ist zu einer Brücke zwischen Ost und West geworden, die das Alte mit dem Modernen verbindet, und wurde von vielen dafür gelobt, dass sie der Guqin neues Leben eingehaucht hat. Durch ihre Musik ist es ihr gelungen, ihre Leidenschaft für die Guqin und die chinesische Kultur mit der Welt zu teilen.
Foto Kredit: Shengying Mo
The ancient and elegant, light and distant sound of the Guqin seems to permeate millennia of time and space. It permeates the human spirit, makes the mind peaceful, meditates and heals the soul. The sounds appear in the mountains, flow into the rivers and disappear again into the streams.
Mo Ying's musical exploration has crossed both cultural and musical boundaries to create a unique blend of traditional Chinese and Western musical elements. While preserving the traditional Chinese style, her music is infused with a modern sensibility, full of depth yet accessible to the modern listener. Mo Ying has become a bridge between East and West, connecting the ancient with the modern, and has been praised by many for breathing new life into the Guqin. Through her music, she has been able to share her passion for the Guqin and Chinese culture with the world.